Коль наше чувство звать нельзя любовью,
То, значит, между нами только связь.
Но я устал, залито сердце кровью,
А из любви бесстрастность родилась.
Опустошён я - просьбы, клятвы, взоры
Я, не скупясь, истратил на тебя,
Был верен букве договора
И ждал, надеясь и любя.
Но если вдруг - прости мне эту грязь -
Твоей любви делима ипостась,
То нет надежд на большее, чем связь.
А вдруг любовь меж нами - а не связь,
Тогда твоя любовь не безраздельна.
Быть может, кто-то вкруг тебя виясь,
Слезой своей распорядившись дельно,
Смог вынудить тебя любить его;
Что делать нам тогда? Мы - жертвы рока:
Любить друг друга, больше никого -
Таков наш договор без срока.
И всё же одарён я, словно князь:
Твой дар - земля; всё, что живёт, плодясь
И множась здесь, крепит меж нами связь.
Нет, безраздельности желать нельзя:
Настанет миг - ничто не будет ново,
Но не кончается любви стезя,
Мне нужно новое твоё хоть слово.
Не суждено нам быть всечасно рядом,
Но мне спокойно, а любовь моя.
Не предпочту я никаким усладам
Сердец свиданье в море бытия.
Всё ж мы должны, на щедрость не скупясь,
Один в другого преосуществясь,
Нерасторжимой сделать нашу связь.
/ Перевод Э.Шустера /
То, значит, между нами только связь.
Но я устал, залито сердце кровью,
А из любви бесстрастность родилась.
Опустошён я - просьбы, клятвы, взоры
Я, не скупясь, истратил на тебя,
Был верен букве договора
И ждал, надеясь и любя.
Но если вдруг - прости мне эту грязь -
Твоей любви делима ипостась,
То нет надежд на большее, чем связь.
А вдруг любовь меж нами - а не связь,
Тогда твоя любовь не безраздельна.
Быть может, кто-то вкруг тебя виясь,
Слезой своей распорядившись дельно,
Смог вынудить тебя любить его;
Что делать нам тогда? Мы - жертвы рока:
Любить друг друга, больше никого -
Таков наш договор без срока.
И всё же одарён я, словно князь:
Твой дар - земля; всё, что живёт, плодясь
И множась здесь, крепит меж нами связь.
Нет, безраздельности желать нельзя:
Настанет миг - ничто не будет ново,
Но не кончается любви стезя,
Мне нужно новое твоё хоть слово.
Не суждено нам быть всечасно рядом,
Но мне спокойно, а любовь моя.
Не предпочту я никаким усладам
Сердец свиданье в море бытия.
Всё ж мы должны, на щедрость не скупясь,
Один в другого преосуществясь,
Нерасторжимой сделать нашу связь.
/ Перевод Э.Шустера /
Комментариев нет:
Отправить комментарий